Česky ........................................... | Portugalsky.................................. | | |
' Ahoj' |
'Olá'
|
|
|
'Dobrý den' |
'Bom dia'
|
|
|
'Dobré odpoledne' |
'Boa tarde'
|
|
|
'Dobrý večer' |
'Boa noite'
|
|
|
'Dobrou noc' |
'Boa noite'
|
|
|
'Jak se máte?' |
'Como está? Tudo bem? Está bom/boa?'
|
|
|
'Dobře, děkuji. A vy?' |
'Muito bem, obrigado. E voce?'
|
|
|
'Děkuji.' |
'Obrigada'
|
|
|
'Děkuji.' |
'Obrigado'
|
|
|
'Sbohem.' |
'Adeus'
|
|
|
'Ahoj.' |
'Tchau '
|
|
|
'Na shledanou' |
'Até logo. Até já. Até a proxima. Até…'
|
|
|
'Jak se jmenujete?' |
'Como se chama?'
|
|
|
'Jmenuji se...' |
'Chamo-me…'
|
|
|
'Jak se jmenuješ?' |
'Como te chamas?'
|
|
|
'Jak se nazývá tato ulice?' |
'Como se chama esta rua?'
|
|
|
'Jak se jmenujete?' |
'Qual é o seu nome?'
|
|
|
'Jmenuji se...' |
'O meu nome é…'
|
|
|
'Tohle je můj přítel/kamarád.' |
'Este é o meu amigo'
|
|
|
'Můj kolega, Moje kolegyně' |
'O meu colega, aminha colega'
|
|
|
'Těší mě' |
'Muito prazer'
|
|
|
'Jednu kávu, prosím.' |
'um café, se faz favor'
|
|
|
'Jeden/jedna' |
'um/ uma '
|
|
|
'Jeden čaj' |
'um chá '
|
|
|
'Jedno pivo' |
'uma cerveja'
|
|
|
' točené, světlé, řezané, tmavé' |
'cerveja a pressao, cerveja loura, cerveja mista, cerveja preta'
|
|
|
'Nesycená voda' |
'uma água sem gás '
|
|
|
'Sycená voda' |
'uma água com gás '
|
|
|
'sklenka vína, bílého vína, červeného vína, lehkého vína' |
'um copo de vinho, vinho branco, vinho tinto, vinho verde'
|
|
|
'Džus ' |
'um sumo '
|
|
|
'Prosím' |
'Por favor '
|
|
|
'Promiňte, kde se nachází .....?' |
'Desculpe, onde fica..?'
|
|
|
'... hotel Tivoli?' |
'... o hotel Tivoli? '
|
|
|
'... ulice... (Zlatnická)' |
'... a Rua... dos Douradores?'
|
|
|
'... třída ... (Svobody)' |
'... a Avenida... da Liberdade?'
|
|
|
'... nádraží...' |
'... a Estaçao... de S. Bento?'
|
|
|
'... hřbitov...' |
'...o Cemitério... dos Prazeres?'
|
|
|
'... náměstí...' |
'... a Praça... Príncipe Real?'
|
|
|
'... kostel...' |
'... a Igreja... dos Clérigos?'
|
|
|
'... hrad...' |
'... o Castelo... de Sao Jorge?'
|
|
|
'Pokračujte pořád rovně.' |
'Siga sempre em frente.'
|
|
|
'Zahněte doprava.' |
'Vire a direita.'
|
|
|
'Zahněte doleva.' |
'Vire a esquerda'
|
|
|
'Je to daleko?' |
'É longe?'
|
|
|
'Je to blízko.' |
'É perto'
|
|
|
'Můžete prosím mluvit pomaleji.' |
'Pode falar mais devagar, por favor.'
|
|
|
'Je tady někde blízko lékárna?' |
'Há uma farmácia aqui perto?'
|
|
|
'... nemocnice?' |
'... um hospital...'
|
|
|
'... supermarket?' |
'... um supermercado...'
|
|
|
'... banka?' |
'...um banco...'
|
|
|
'...tržnice?' |
'...um mercado...'
|
|
|
'...benzinová pumpa?' |
'...uma bomba de gasolina...'
|
|
|
'... novinový stánek ' |
'... um quiosque...'
|
|
|
'...turistické informace.' |
'...um posto de turismo...'
|
|
|
'Můžete to zopakovat, prosím?' |
'Pode repetir, por favor?'
|
|
|
'Jeden lístek/jednu jízdenku na' |
'Um bilhete para ....'
|
|
|
'autobus' |
'... autocarro'
|
|
|
'metro' |
'... metrô'
|
|
|
'vlak' |
'... comboio'
|
|
|
'loď' |
'... barco'
|
|
|
'letadlo' |
'... aviao'
|
|
|
'taxík' |
'um táxi'
|
|
|
'Kolik to je? Kolik to stojí?' |
'Quanto é? Quanto custa?'
|
|
|
'Pronájem/půjčení auta.' |
'Aluguer do carro'
|
|
|
'Dva lístky/dvě jízdenky' |
'Dois bilhetes'
|
|
|
'Jenom tam/jednosměrný.' |
'Bilhete de ida'
|
|
|
'Zpáteční.' |
'De ida e volta'
|
|
|
'Děkuji. Není zač.' |
'Obrigado. De nada'
|
|
|
' Stůl pro dvě osoby.' |
'Uma mesa para duas pessoas'
|
|
|
'Prosím jídelní lístek.' |
'A ementa, se faz favor.'
|
|
|
'Už máte vybráno?' |
'Já escolheram?'
|
|
|
'Co doporučujete?' |
'O que recomenda?'
|
|
|
'Dám si (budu jíst)...' |
'Eu vou comer…'
|
|
|
'Pro mě...' |
'Para mim…'
|
|
|
'Polévku z denní nabídky' |
'sopa do dia'
|
|
|
'Rizoto s mořskými plody' |
'arroz de marisco'
|
|
|
'Krevety' |
'camarőes '
|
|
|
'Hlavní jídlo z denní nabídky' |
'prato do dia'
|
|
|
'ryby' |
'peixe'
|
|
|
'maso' |
'carne'
|
|
|
'Hovězí' |
'- de vaca'
|
|
|
'Vepřové' |
'- de porco'
|
|
|
'Kuřečí' |
'- de frango'
|
|
|
'S hranolky/vařenými brambory' |
'...com batata frita/cozida'
|
|
|
' S rýží' |
'... com arroz'
|
|
|
'Jen se salátem' |
'... com salada, só.'
|
|
|
'Zákusek (sladkost)' |
'doce'
|
|
|
'Koláček (koláčky – protože určitě nezůstanete u jednoho)' |
'pastel (pastéis)'
|
|
|
'treska' |
'bacalhau'
|
|
|
'K pití?' |
'E para beber?'
|
|
|
'Jeden, jedna' |
'Um, uma'
|
|
|
'Dva, dvě' |
'Dois, duas'
|
|
|
'Tři' |
'Tres'
|
|
|
'Čtyři' |
'Quatro'
|
|
|
'Pět' |
'Cinco'
|
|
|
'Šest' |
'Seis'
|
|
|
'Sedm' |
'Sete '
|
|
|
'Osm ' |
'Oito'
|
|
|
'Devět ' |
'Nove'
|
|
|
'Deset' |
'Dez'
|
|
|
'Jedenáct' |
'Onze'
|
|
|
'Dvanáct' |
'Doze'
|
|
|
'Sto, stovka' |
'Cem, cento, centena'
|
|
|
'Tisíc, tisíce' |
'Mil, milhares'
|
|
|
'Kolik je hodin?' |
'Que horas sao?'
|
|
|
'V kolik hodin?' |
'A que hora?'
|
|
|
'Kdy?' |
'Quando?'
|
|
|
'Kolik?' |
'Quanto?'
|
|
|
'Lisabon' |
'Lisboa'
|
|
|
'Porto' |
'O Porto'
|
|
|
'Braga' |
'Braga'
|
|
|
'Coimbra' |
'Coimbra'
|
|
|
'Évora' |
'Évora'
|
|
|
'Faro' |
'Faro'
|
|
|
'některé zajímavé lisabonské čtvrti' |
'Bairros de Lisboa'
|
|
|
'Baixa' |
'Baixa'
|
|
|
'Alfama' |
'Alfama'
|
|
|
'Mouraria' |
'Mouraria'
|
|
|
'Graça' |
'Graça'
|
|
|
'Bairro Alto' |
'Bairro Alto'
|
|
|
'Chiado' |
'Chiado'
|
|
|
'Estrela' |
'Estrela'
|
|
|
'Belém' |
'Belém'
|
|
|
'Zona Expo' |
'Zona Expo'
|
|
|
'Další lokality poblíž Lisabonu ' |
'Outras localidades perto de Lisboa'
|
|
|
'Oeiras' |
'Oeiras'
|
|
|
'Estoril' |
'Estoril'
|
|
|
'Cascais' |
'Cascais'
|
|
|
'Sintra' |
'Sintra'
|
|
|
'Mafra' |
'Mafra'
|
|
|
'Lisabonské mosty přes řeku Tejo' |
'As pontes de Lisboa sobre o rio Tejo'
|
|
|
'Most 25. dubna' |
'Ponte 25 (vinte cinco) de Abril'
|
|
|
'Most Vasca da Gamy' |
'Ponte Vasco da Gama'
|
|
|
'(některé zajímavé) portské čtvrti' |
'Bairros do Porto'
|
|
|
'Ribeira' |
'Ribeira'
|
|
|
'O Bairro da Sé' |
'O Bairro da Sé'
|
|
|
'Baixa' |
'Baixa'
|
|
|
'Boavista' |
'Boavista'
|
|
|
'Portské mosty' |
'As pontes do Porto'
|
|
|
'Most krále Luíse I' |
'Ponte D. Luís I'
|
|
|
'Most Arrábida' |
'Ponte da Arrábida'
|
|
|
'Vila Nova de Gaia' |
'Vila Nova de Gaia'
|
|
|